Skip to content »
Skip to second navigation »



ثمانية أشهر في بكين

لم تنشر بعد by christian

البلد: الصين

التجربة

Thereâ € ™ سا مجنون في الحديقة، على الرغم فقط إلى عيني الغربية والأذنين. لمن حولها، هي أعجوبة التقليدية والغناء مثل الامبراطورة، أجدادها الاستماع عبر العصور. ولكن جنبا إلى جنب مع رجل الذي يبدأ العزف على الفلوت الخيزران في الساعة 4:30 صباحا، وقالت انها هي سبب آخر لماذا أنا الغريبة المطلقة في هذه الأرض.

قبل ثمانية أشهر كنت في انكلترا، العاطلين عن العمل. الآن أنا هنا في واحدة من أكثر المدن المأهولة بالسكان في العالم؛ بكين، الصين. العمل في المدرسة البريطانية باعتبارها، â € ~ € ™ assistantâ التدريس.

To cut a short story shorter, after a phone interview that I stuttered and over answered my way through, I got the job. A week later I was sweating on a twelve hour flight to Beijing. I do not do well in small spaces, especially when they’re filled with two hundred people farting and belching. It did not help that the guy behind was coughing without using his hand to shield the rest of us; I could feel the air rush past my ear with every violent exhale. Curled up in a ball I could visualise the air turning greener with every recycled breath. Luckily however, I had three seats to myself. When I first found 27A there was a Chinese woman sat in the row. She was friends with the people across the aisle on the neighbouring seats, and made it stupendously clear that she was not impressed that a white devil had invaded her space. Before the plane even took off, the woman had got up and disappeared. She had obviously found somewhere more comforting to spend her journey. Being an English gentleman, or thinking that perhaps she was experiencing a difficult time on the toilet, I waited at least half an hour before I took advantage of her bigotry.

وصلت إلى مطار العاصمة بكين، وتبحث الماضية الأبواب على الجانب الآخر من الجمارك كنت أرى أختي وابنة، التلويح. أختي ميشيل قدم لي رجل الصينيين الذين تبين أن السائق؛ ومن المفارقات كان اسمه لوري.
حريصة على مغادرة المطار وتبين لي المكان الذي عاشوا على مدى العامين الماضيين، وأنا توقفت عن التدخين لفترة أطول قليلا، وافق الشياطين، وطالما أنا أضاءت قريبا.

‘Capital Paradise’ an estate built for the western overflow, it falls short of its title but fulfils its role as a miniature world. White children run and play in the street. Stay at home spouses drink tea and walk their dog around the park, which houses a tiny petting zoo, home to sheep and geese, the Chinese idea of making us feel at home. The whole compound is surrounded with fences and guards for our protection, though they are just glorified door openers, no ID checks or key cards needed, which proves it’s all there to arouse a false feeling of safety. It makes one wonder why they're trying so hard to inspire such a sense of security; the Chinese are noble, are they not... do I need protection?

تجربتي الأولي في بكين يمكن أن تكون ذات صلة إلى شجرة penzai، يحدها مع نمو محدودة. الذهاب مباشرة إلى العمل لم يكن لدي الوقت لتكون سياحية. ظلت الكاميرا غير المستخدمة وأنا طرحت صعودا وهبوطا في الطريق إلى العمل. المدرسة وأنا موظف يقع في â € ~ € ™ شوني districtâ التي هي في جوهرها واحدة سكنية كبيرة. المنطقة هو مجرد تسرب أكثر من وسط بكين، علامة المد والجزر التي يتم فصلها عن الكشمش الرئيسي للعيش في المدينة.
وقد تم تصميم هذا المجال ل'القائمة' لا 'يعيش'، وكلها أسباب وجودي هنا تأتي في إطار فئة "ضرورية"، انها رخيصة وقريبة إلى العمل. السبب الانفرادي يمكن للمرء أن يختار لأهمية الشخصية، هو رأي المحيطة بها، والتي إذا لم محظوظا بما فيه الكفاية ليكون قد تم حظره من قبل الغابة ملموسة، في يوم صاف يمكن أن يكون مشهدا الجميلة التي تمتد على مدى غابة من الأشجار الخضراء نحو الجبال. ومع ذلك، ستة أيام من أصل سبعة ومنقوع هذه الصورة في التلوث، ملفوفة في بطانية بيضاء يخفي الأتربة اللوحة، وترك في النحت مقززة بشرية مكانها ل.

بعد ثلاثة أشهر انتقلت إلى شقتي الخاصة مع صديقتي، كارينا، الذي كان قد طار إلى الانضمام لي بعد شهر من وصولي. لدينا مسكن جديد ثلاثة أميال فقط من وجهة نظري الماضي ولكن تقع في أكثر من ذلك بكثير â € € ™ ~ Chineseâ منطقة، حيث اجتذاب وجوه بيضاء الفائدة والأسئلة. السكان المحليين مع التحديق لا معنى للأخلاق، عيونهم واسعة ورؤساء التالية وأنت تتحرك. هم مدمن مخدرات، كما لو كان يشاهد فيل على الدراجة الهوائية الأحادية العجلة، حماسهم هو متعذر إطفائه.
Beijing’s diversity is unbounded, with judgment and means changing in a single step. Buildings to house the rich locals and western influx rise around slums, not trying to cure but eradicate its underprivileged neighbours. Billboards advertising further development stretch for miles, hiding any pitiable sites from wealthy eyes. Crops grow around polluted rivers where children run and play, filling their lungs with toxic fumes, as air-conditioned cars hurry past them, unaware that their surroundings are in constant flux, and life has little in store for them. The elderly rummage through bins salvaging any resource they can, while the land all around them disappears under mountains of apartment blocks. In Beijing, being conscious that the new world is manifesting around you is not enough, if you fail to ride along, then progress is a word whose meaning will abandon you, just another forgotten soul, crushed in a wake of concrete dreams.

China’s aspiration for the future is of course no fleeting crush; growth for this country and her people is a lasting love, where the flame will always burn strong. ‘The Great Wall of China’ may be an obvious subject to bring up when talking about this country’s ambitions, but consequently it is an impossible one to leave out. The sheer thought of such a task would make most people these days reach for the bottle. ‘The Wall’ was my first tourist attraction since being on Chinese soil, and well worth getting the camera out for. To stand on this Wonder of the World is to really comprehend how determined these people were to build it. This grey snake weaves mile upon mile over intense terrain, rising and falling with the land, certain parts perching fearlessly on cliff edges hundreds of feet up. Particular areas of the great wall have been revamped, made to look how it did when first built, however, I much prefer the ‘old wall’, some of which the years have been harder on than others, fragmenting with time, the land reaching out taking back what was once hers. Other parts of the old wall seeming to have been untouched for years, by both man and time, knowing that shoddy workmanship was punishable by death, you know this wall was built to last. Thousands of years later the vision still stands, built with the sweat, blood and bones of the countrymen, hell bent on progress.

شعب هذا البلد فخورون جذورها؛ فهي الأمة التي نتطلع بلا منازع، ولكن مع عين واحدة، فإنها نظرة إلى ماضيهم، وعقد أنها قريبة لكن بصراحة، ليراها الجميع. الثقافة والتاريخ تبطن الشوارع حيث برج المباني الجديدة أعلاه. مع مطلع الرأس يمكنك أن تتحول إلى الوراء في الوقت المناسب. المعابد تبدو على العاصمة الصاخبة، والحدائق مليئة العمارة القديمة والفن الصيني جميلة الجلوس مثل واحة في صحراء المادية، منذ آلاف السنين مفصولة مجرد بوابة وما يعادل ثلاثة جنيهات البريطانية.

The two sided coin that is China, with the present on one side and the past on the other, is no better witnessed than in Shanghai. Though the veins that stretch through this city are flooded with the same life, Shanghai’s appearance differs extremely. Split by a river, on one face you have history, buildings built with the influence of east and west, a Victorian look that reflects a European city. On the other side of the river skyscrapers loom fashionable side by side, each structure flaunting its own contemporary style. These two extremes are forced to stare at each other, but they do so with a certain charm, their differences harmonizing, old and new working together to help maintain Shanghai’s flair.

Unluckily for me Beijing does not share Shanghai’s charm, the area I have spent the past eight months missed out on the spirit a city can form, instead it breathes with a characterless greed for money. Of course my western upbringing, and the fact that I have grown up around the countryside have helped create my melancholy idea of this city, which I often feel persecuted for when I walk in shoes branded, wealthy, by the Chinese. What may have started as an adventure soon turned into a tedious repeat of existence. It gets tiresome when taxi drivers try to screw every penny out of your wallet, that they think easily leaks with white money; the price of my apartment suddenly rose, ironically the same time the landlord found out I’m English.
I understand that there is a big deficiency in pay here, people working just to get by, but does that not sound familiar? Like the West, the rich and poor walk the same streets; Beijing is not a third world city. This area is populated by thousands, and I am seemingly branding the entire population with the same iron, but it’s a view that has unfortunately been strengthened over time, a branding iron that has manifested from the Chinese opinion of the West. I can only hope that other parts of China are different, that the people are not driven by the soulless way that a city injects; in many countries I know this to be the case. Beijing’s only saviour will be its antiquity, with places like the ‘Forbidden City’ forever frozen in its heart. The cold hand of China’s capital continues to spread, and as it grows it will undoubtedly become more fierce, more unforgiving and the people harder. The surrounding area will be taken, infected with concrete to manage the ever rising population. The countryside surrounding Beijing holds it like protective arms, but they protect what is on the outside and not what they grasp, for these arms are constantly being pushed outwards, the people that live in this area can only hope they hold, and hold tight.

عند الذهاب إلى


مناقشة

واجه هذه والحصول على شيء للمشاركة؟ شهدت شيئا من هذا القبيل في مكان آخر؟ تبحث عن المشورة أو السفر الصحابة؟ استخدام هذا الفضاء لترك علامة الخاص. الكتاب والمحررين لدينا اكثر من سعداء للمساعدة في الإجابة على أسئلتك.